Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )



    Японские городские легенды и сказки, а также страшилки из других стран
41 страниц V  « < 29 30 31 32 33 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Vikota
сообщение 22.6.2015, 0:45 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Понтианак

Понтианак — мифическое существо из малайского, индонезийского и филиппинского фольклора, представляющее собой духа-вампира женского пола. В фольклоре считается, что понтианаками становятся духи женщин, умерших во время беременности. Считалось, что духи умерших во время беременности женщин превращаются в призрака-демона, а затем ради мести ищут тех, кто заставил их страдать. Обычно мужчин. Понтианаки часто отождествляются с ланг сурами, что неверно, поскольку последние в фольклоре являются духами женщин, умерших во время родов. Слово Pontianak, как предполагается, является искажением малайского perempuan mati beranak — «женщина, которая умерла во время родов». Другая теория предполагает, что слово представляет собой сочетание puan (женщина), mati (смерть) + anak (ребёнок) . Термин matianak означает «смерть ребёнка».
В легендах понтианаки изображаются в виде бледных женщин с длинными волосами и в белых одеждах, но якобы способных принимать обличье красавиц. Многие истории рассказывают о том, что они подстерегают на ночных дорогах одиноких путников-мужчин, соблазняя их и затем зверски убивая и выпивая их кровь. Есть также рассказы о том, как понтианаки руками отрывают мужские гениталии.
Город Понтианак в Индонезии назван в честь этого существа, которое, как говорится в легенде, преследовало первого султана, который когда-то поселился там.
Американский исследователь Пол Теру предположил, что изначально легенду о понтианаках выдумали женщины, чтобы их испуганные мужья опасались вступать в связь с уличными проститутками.
В Индонезии очень похожее существо называется кунтиланак, однако оно, согласно легендам, убивает только молодых девушек-девственниц. Аналогичное существо в филиппинском фольклоре называется тианак, однако там оно представляет собой призрак ребёнка, умершего при рождении.

Материал из Википедии

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 14:36 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Бимбогами
Обычно считалось, что сухой горох очень хорошо помогает избавиться от злых духов, но не так-то легко избавиться от Бимбогами, Бога Бедности. Бедность рассматривалась как упрямый и чрезвычайно неприветливый человек. Однако, хотя Бимбогами не обращает внимания на сухой горох, его можно победить другим способом, с помощью огня.
Огонь в японской кухне раздували с помощью бамбуковой трубки (хифукэдакэ), где вместо кожаных мехов использовали надутые щеки. Когда бамбуковая трубка трескалась от жара, внутрь трубки клали медную монету, произносилось заклинание, и трубку выбрасывали на улицу или в воду. Такое выбрасывание бесполезного бамбука с кухни всегда предполагало насильственное изгнание Бимбогами. В Японии кузнечика называют бимбомуси, насекомое бедности. Его стрекотание означает неприветливое присутствие Бога Бедности в японском доме.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 14:37 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Месть Кансиро
В деревне Фунаками жил набожный старый крестьянин по имени Кансиро. Каждый год старик совершал множество религиозных паломничеств в святые места, где он молился и просил благословения у богов. Однако вскоре он стал немощным и дряхлым и понял, что его земные дни сочтены и что у него хватит сил сделать только один визит — в великое священное место Исэ. Когда жители его деревни узнали об этом благородном решении, они дали Кансиро некую сумму денег, чтобы этот уважаемый старый крестьянин мог преподнести их священным местам.
Кансиро отправился в свои странствия, неся деньги в мешочке, который он повесил на шею. Было очень жарко, и солнце и усталость совсем сморили старика и заставили его остановиться на несколько дней в деревне Мёдзё. Он дошел до маленькой гостиницы и попросил Дзимпати, хозяина гостиницы, позаботиться о деньгах, объяснив ему, что эти деньги являются подношением богам Исэ. Дзимпати взял деньги и уверил старика в том, что он позаботится о них.
На шестой день старик, который все еще плохо себя чувствовал, заплатил по счету, забрал мешочек у хозяина гостиницы и отправился далее своей дорогой. Так как рядом с Кансиро было много паломников, он не заглядывал в мешочек, но осторожно переложил его в мешок со своей одеждой и едой.
Когда Кансиро наконец присел отдохнуть под сосной, он вынул мешочек и заглянул внутрь. Увы! Деньги были украдены, а вместо них лежали камни того же размера и формы. Старик поскорее вернулся к хозяину гостиницы и попросил вернуть ему деньги. Дзимпати очень рассердился и жестоко избил старика.
Бедный старик еле выбрался из той деревни, и через три дня благодаря неукротимому мужеству ему удалось добраться до священного храма в Исэ. Он продал все свое имущество, чтобы возместить деньги, которые ему дали его добрые соседи для подношения богам, и с тем, что осталось, он продолжил свои странствия, пока, в конце концов, был вынужден просить милостыню.
Через три года Кансиро пришел в деревню Мёдзё и узнал, что хозяин гостиницы, так жестоко поступивший с ним, теперь живет припеваючи в большом доме. Старик пришел к нему и сказал:
— Ты украл у меня священные деньги, и я продал все свое имущество, чтобы возместить ту сумму, которую мне дали. С тех пор мне приходится бродяжничать и просить милостыню, но, будь уверен, возмездие настигнет тебя!
Дзимпати обругал старика и сказал ему, что не крал его денег. Во время этого горячего спора сторож схватил Кансиро, вышвырнул его из дома и пригрозил ему арестом, если тот посмеет вернуться. На окраине деревни старик умер, и один добрый священник забрал тело Кансиро в храм, с подобающим уважением сжег его и прочел множество молитв за его добрую и верную душу.
Сразу после смерти Кансиро Дзимпати испугался того, что наделал, и так сильно заболел, что слег в постель. Когда он уже не мог двигаться, большая армия светлячков вылетела из могилы Кансиро, окружила москитную сетку Дзимпати и попыталась порвать ее. Множество жителей деревни пришло на помощь Дзимпати, и они убили некоторое количество светлячков, но поток светящихся насекомых, вылетавших из могилы Кансиро, не уменьшался. Сотни были убиты, но тысячи прилетали на их место. Комната вся пылала от света светлячков, и москитная сетка все более и более прогибалась под их тяжелым весом. В этот момент один из жителей деревни прошептал:
— Похоже, Дзимпати действительно украл деньги у того старика. Это месть Кансиро.
Когда он говорил эти слова, москитная сетка порвалась, и светлячки устремились в глаза, уши, рот и нос испуганного Дзимпати. Двадцать дней он громко кричал о пощаде, но пощады не было. Все плотнее и плотнее становился поток сверкающих и злых насекомых, пока, наконец, они не убили злого Дзимпати, и после этого полностью исчезли.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 14:37 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Санэмори и сиван
Санэмори был великим воином. Однажды во время сражения его лошадь поскользнулась и скатилась на рисовое поле. Из-за этой неудачи противнику удалось поразить его, и с той минуты Санэмори превратился в поедающее рис насекомое, которое местные крестьяне из Идзумо назвали Санэмори-сан. Летними ночами крестьяне зажигали огни на рисовых полях, чтобы привлечь насекомое, играли на флейтах, били в гонг и кричали:
— О Санэмори-сан, соизволь прийти сюда!
Затем они проводили религиозный обряд и сжигали или бросали в воду соломенную фигурку, изображающую всадника на коне. Было поверье, что такая церемония должна освободить поля от поедающего рис насекомого.
Говорят, сиван — маленькое желтое насекомое, питающееся огурцами, раньше было доктором. Этот доктор был повинен в каком-то заговоре, и, когда он решил покинуть свой дом и сбежать, его нога запуталась в ползучих завитках огурцов, и таким образом преследователям удалось догнать и убить его. Говорят, дух доктора превратился в насекомое, которое с тех пор и до наших дней кормится огурцами.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Sayoko
сообщение 22.6.2015, 20:48 |


Легенда форума
******

Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 4393
  • Регистрация: 18.8.2008
  • Пользователь №: 12



Про месть Кансиро очень интересно)

Kawaiiiiiiiii
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 22:58 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Зеркало и колокол
Когда монахам горы Мугэнъяма понадобился большой колокол для храма, они попросили всех женщин в округе пожертвовать храму старые бронзовые зеркала, чтобы отлить из них колокол.
Были собраны сотни зеркал, и все отдавали их с радостью, кроме жены одного крестьянина. Передавая монахам свое зеркало, она стала жаловаться, как тяжело с ним расставаться, и вспоминать, сколько лет оно хранилось в семье: это самое зеркало отражало смех и слезы ее матери, а до того принадлежало прапрабабушке. Каждый раз, приходя в храм, женщина искала свое зеркало среди других зеркал, сваленных в большую кучу за оградой. Его нетрудно было узнать по рисунку на обратной стороне: три символа Сосны, Бамбука и цветка Сливы. Жена крестьянина боролась с желанием протянуть руки сквозь прутья ограды и взять назад любимое зеркало. В его сверкающей поверхности осталась ее душа и души тех, кто смотрелся в зеркало еще до ее рождения.
Когда стали расплавлять зеркала для колокола храма Мугэнъяма, монахи обнаружили, что одно зеркало не плавится. Они решили, что причина во владельце зеркала, которому стало жалко отдавать свой дар храму. Поэтому металл затвердел, уподобившись эгоистичному сердцу хозяйки зеркала.
Вскоре все уже знали, кто владелец зеркала, которое невозможно расплавить. От стыда и гнева жена крестьянина утопилась, оставив предсмертную записку: «Когда я умру, вы сможете расплавить мое зеркало и сделать себе колокол. И если кто-нибудь сильным ударом однажды расколет этот колокол, моя душа явится ему, и в награду я дам ему большое богатство».
После смерти хозяйки зеркало сразу же расплавили, отлили колокол и подвесили его в храме. Поскольку молва о записке жены крестьянина быстро распространилась по всей округе, множество людей пришло в храм: они по очереди звонили в колокол со всей силой, на какую были способны, надеясь разбить его и получить богатство. День за днем продолжался непрерывный звон, пока он не стал настолько невыносимым, что монахи сняли колокол и утопили его в болоте.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 23:32 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Душа Зеркала
Когда святилище Огавати-Мёдзин пришло в упадок, служивший в нем синтоистский монах по имени Мацумура отправился в Киото, чтобы подать сёгуну прошение о пожертвовании на восстановление храма.
В Киото Мацумура со своей семьей пришлось поселиться в доме, о котором шла дурная молва: многие его жильцы покончили с собой, бросившись в колодец на северо-восточной стороне двора. Но Мацумура не верил этим досужим россказням и нисколько не боялся злых духов.
Тем летом в Киото началась сильная засуха. И хотя все речки и колодцы пересохли, вода в колодце в саду Мацумура переливалась через край. Многие бедняки приходили к Мацумура, умоляя дать им хоть немного воды. Мацумура никому не отказывал, но, несмотря на это, колодец всегда оставался полным доверху.
Но однажды в колодце нашли мертвое тело одного слуги, который пошел в сад набрать воды. В данном случае самоубийство исключалось, и вряд ли слуга мог упасть в колодец случайно. Когда Мацумура узнал о происшествии, он отправился в сад, чтобы осмотреть колодец. К его изумлению, вода в колодце сама собой забурлила, а когда волнение немного утихло, Мацумура увидел на поверхности чистой воды отражение прекрасной женщины. Она держала в руках зеркало и кокетливо смотрелась в него. Увидев Мацумура, женщина улыбнулась ему. От этой загадочной улыбки у него закружилась голова: все вокруг утонуло в тумане, ясным оставалось только лицо прекрасной незнакомки. Мацумура почувствовал непреодолимое желание броситься в воду, чтобы коснуться таинственной красавицы. Он долго боролся с этим странным чувством и, наконец, сумел справиться с собой. Вернувшись в дом, он распорядился поставить вокруг колодца изгородь, запретил подходить к нему и брать оттуда воду.
Вскоре засуха кончилась: три дня и три ночи не переставая шел сильный дождь, и в городе случилось землетрясение. На третью ночь, когда еще бушевала буря Мацумура услышал громкий стук в дверь. Монах спросил, кто там. Он приоткрыл дверь: на пороге стояла та самая женщина из колодца. Мацумура отказался пустить ее в дом и спросил, зачем она погубила столько невинных людей.
— Увы! — ответила женщина. — Добрый монах, я не хотела убивать их. Это Ядовитый Дракон, живущий в колодце, заставлял меня соблазнять людей, чтобы они утонули. Но боги приказали Ядовитому Дракону найти себе другое прибежище, и сегодня я смогла покинуть свою темницу. Теперь в колодце осталось немного воды, и ты сможешь найти на дне мое тело. Похорони его, как подобает, и я щедро награжу тебя.
С этими словами женщина исчезла так же внезапно, как и появилась.
На следующий день рабочие вычистили колодец, и на дне они обнаружили древние украшения для волос и старое зеркало, сделанное из металла.
Мацумура, будучи мудрым человеком, взял зеркало и протер его в надежде найти решение загадки. На обратной стороне зеркала он увидел несколько иероглифов. Многие из них были слишком расплывчаты и неразборчивы, но Мацумура сумел прочитать: «Третий день третьего месяца». В старину третий месяц назывался Яёи, или месяц Роста. Вспомнив, что та женщина назвалась Яёи, Мацумура понял — к нему, скорее всего, приходила Душа Зеркала.
Мацумура приказал заново посеребрить и отполировать зеркало и изготовить для него шкатулку, которую затем поместили в специально отведенную комнату.
Однажды, когда Мацумура сидел в той комнате, где хранилось зеркало, ему снова явилась Яёи, еще прекраснее, чем прежде: она сверкала, как полная луна в летнюю ночь. Она приветствовала Мацумура и сказала, что она — действительно Душа Зеркала. По словам красавицы, зеркало вначале принадлежало госпоже Камо, придворной даме императора, а затем стало фамильной драгоценностью семьи Фудзивара, пока не настала эпоха Хогэн, когда кланы Тайра и Минамото вступили в войну: зеркало бросили в колодец и забыли о его существовании. Бедняжка Яёи рассказала, сколько ужасных минут она пережила во власти Ядовитого Дракона, и попросила Мацумура преподнести зеркало сёгуну, господину Асикага Ёсимаса, наследнику ее прежних владельцев. Яёи пообещала монаху, что, если он исполнит ее просьбу, его ждет большое счастье. В конце Яёи предупредила Мацумура, чтобы он немедленно покинул свой дом, потому что он очень скоро будет разрушен во время сильной бури.
Назавтра Мацумура последовал совету и покинул свое жилище, а дом, как и предсказывала Яёи, в тот же день был разрушен.
Через некоторое время Мацумура преподнес в дар сёгуну Асикага Ёсимаса волшебное зеркало вместе с записью его таинственной истории. Сёгун был очень доволен подарком и не только щедро наградил Мацумура, но и передал монаху большую сумму денег на восстановление его храма.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 22.6.2015, 23:33 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Зеркало Мацуяма
В давние времена в отдаленном районе Японии жил-был один крестьянин. У него была жена и маленькая дочка — свет очей своих родителей. Однажды крестьянину пришлось уехать по делам в Киото, а путь туда был неблизкий. Перед отъездом он оставил дочери наказ быть умницей и слушаться маму и пообещал привезти ей очень хороший подарок. Затем он уехал.
Прошло время, и крестьянин вернулся домой. Жена и дочь помогли ему раздеться. Сняв шляпу и сандалии, он опустился на белые циновки и открыл большую бамбуковую корзину. Дочка жадным взглядом наблюдала за ним. Крестьянин вынул красивую куклу и лакированную коробочку со сластями и вложил в протянутые ручки дочери. Жене он подарил бронзовое зеркало: его выпуклая поверхность ярко сверкала, а на обратной стороне были нарисованы сосны и аисты.
Жена крестьянина никогда раньше не видела зеркала. Посмотревшись в него, она с изумлением решила, что из зеркала на нее смотрит другая женщина. Муж объяснил ей, в чем тут дело, и попросил хорошо заботиться о зеркале.
Но вскоре после приезда мужа женщина тяжело заболела. Перед смертью она позвала к себе дочку и сказала:
— Милое дитя, когда я умру, позаботься о своем отце. Ты будешь по мне скучать, но у тебя есть это зеркало; когда тебе будет очень одиноко, посмотрись в него, и ты всегда сможешь увидеть меня.
С этими словами женщина умерла.
Через некоторое время крестьянин снова женился, и новая жена невзлюбила свою падчерицу. Но девочка, помня слова матери, потихоньку брала с собой зеркало и где-нибудь в укромном уголке долго смотрелась в него. Ей казалось, что она видит лицо своей матери, не искаженное от боли, как это было на смертном одре, а молодое и красивое.
Однажды мачеха застала девочку, когда та, сжавшись в комочек, сидела в углу и что-то приговаривала про себя. Невежественная женщина, ненавидящая свою падчерицу и думающая, что девчонка питает к ней те же чувства, решила, что падчерица занимается ворожбой: может быть, рисует человечка и втыкает в него иголки. Мачеха, уверенная в своей правоте, пошла к мужу и сказала ему, что злобная девчонка хочет сжить ее со свету колдовством.
Муж, выслушав ее необыкновенный рассказ, направился в комнату дочери. Он застал девочку врасплох: увидев отца, она быстро спрятала зеркало в рукав кимоно. В первый раз она видела своего любящего отца в такой ярости. Он испугался, что в словах жены есть доля правды, и стал обвинять дочь в колдовстве.
Девочка с изумлением выслушала эти несправедливые обвинения и ответила отцу, что слишком сильно любит его, чтобы когда-либо желать смерти его жене, которая дорога ему.
— Что же ты прячешь в рукаве? — спросил отец, не до конца убежденный ее словами и все еще пребывающий в растерянности.
— Это зеркало, которое ты подарил моей матери, — отвечала девочка. — А она на смертном одре отдала его мне. Каждый раз, когда я смотрю в его сверкающую поверхность, я вижу лицо моей любимой мамы, молодое и красивое. Когда мне очень тоскливо и горько — о, как часто это бывает теперь, — я смотрю в зеркало, и мамино лицо с его милой доброй улыбкой приносит мне утешение и помогает выносить грубые слова и косые взгляды.
Отец все понял и еще больше полюбил девочку за ее преданность и почтительность. Даже мачеха, узнав, что произошло в действительности, устыдилась и попросила прощения. Девочка простила ее, и с тех пор они жили счастливо.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 13:00 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Инари — Божество лисы
Лиса по многим причинам занимает важное место в японских легендах. Легенды о странном всемогуществе лисы есть не только в Японии. Множество примеров магических свойств этих животных приводится и в китайских легендах. Инари изначально был Богом Риса, но в одиннадцатом веке он стал также называться Богом Лисы, Богом, свершаюшим добрые и злые деяния — в основном злые, разнообразные и изощренные. Все лисы имеют неограниченные сверхвозможности. Считалось, что они обладают безупречным зрением, они все слышат и могут читать человеческие мысли, вдобавок обладают умением преображаться и перевоплощаться. Главное свойство хитрой лисы — умение обманывать людей, для чего она превращается в красивую женщину, и большое количество легенд сложено именно об этом. Говорят, что, если тень женщины-лисы случайно упадет на воду, женщина превратится обратно в лису. Также говорят, что если собака увидит женщину-лису, то образ красивой женщины растает, а на его месте останется лишь лиса.
Часто считают, что одержимость вызвана дьявольским влиянием лисы. Жертвой обычно становится женщина из бедного сословия, очень чувствительная и верящая во все суеверия. Говорят, что, несмотря ни на что, звериная одержимость людей вполне реальна и абсолютно правдива. Лиса обычно входит в женщину или через грудь, или под ногти и живет в ней своей жизнью, часто говоря голосом, отличным от голоса человека.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 13:01 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Кот
Корми собаку три дня,
И она запомнит твою доброту на три года;
Корми кота три года,
И он забудет твою доброту через три дня.
Японская пословица


Японский кот, с хвостом или без хвоста, не очень популярный персонаж, так как именно это животное и еще ядовитая змея были единственными, кто не плакал, когда умер Будда. Похоже, что японские коты прокляты, и обычно у них нет никакого другого времяпрепровождения, кроме как совершать сверхъестественные проделки. Так же как лисицы и барсуки, они могут заколдовать человека.
Однако коты сильно почитаются среди японских моряков, и особенно они уважают микэ-нэко, трехцветного кота. Говорят, что моряки всего мира очень суеверны, а японские моряки делают все от них зависящее, чтобы уберечь корабельного кота, и верят в то, что он помогает отгонять духов морской бездны. Многие моряки убеждены, что те, кто утонул, никогда не находят душевного покоя, и также верят, что утопленники вечно таятся в волнах и кричат, и рыдают, когда корабли проплывают мимо. Для таких людей пенистые волны, ударяющие о берег моря, — это белые, старающиеся схватить их руки многочисленных духов, и они верят, что море полно о-бакэ, благородных призраков. Говорят также, что японские коты имеют власть над умершими.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 13:02 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Кот-вампир
Правитель провинции Хидзэн, благородный член семейства Набэсима, прогуливался по саду с О-Тоё, своей самой любимой наложницей. После заката они возвратились во дворец, но не заметили, что за ними идет огромный кот.
О-Тоё пошла к себе в покои и уснула. В полночь она вдруг проснулась и огляделась, будто почувствовав в своих покоях чье-то наводящее ужас присутствие. И тогда она увидела, что к ней крадется гигантский кот, и не успела она позвать на помощь, как зверь бросился на нее и задушил. Затем кот вырыл под верандой нору, закопал там труп, а сам принял облик красавицы О-Тоё.
Правитель, не зная о случившемся, продолжал любить фальшивую О-Тоё и не подозревал, что на самом деле ласкает отвратительное чудовище. Мало-помалу он стал замечать, что силы покидают его, и вскоре тяжело заболел. Созвали лекарей, но они ничего не смогли сделать, чтобы вернуть здоровье высокопоставленному больному. Заметили, однако, что больше всего он страдает ночью и его беспокоят ужасные сны. Состояние его не улучшалось, и советники приняли решение, чтобы сто слуг сидели с господином и охраняли его покой, пока он спит.
Охрана зашла и расположилась в покоях больного, но в десять часов их поразила непонятная сонливость. Как только все охранники заснули, самозванка О-Тоё пробралась в покои и не давала правителю спать до рассвета. Ночь за ночью слуги приходили охранять сон господина, но всегда засыпали в один и тот же час, и то же самое произошло с тремя его верными советниками.
За это время правителю стало хуже, и вот уже позвали монаха по имени Руйтэн, чтобы тот молился за него. Однажды ночью, когда монах был занят своими молитвами, он услышал странный шорох из сада. Выглянув в окно, он увидел моющегося молодого солдата. Когда он закончил свое омовение, то встал перед изображением Будды и принялся истово молиться о выздоровлении правителя.
Восхищенный таким рвением и верностью, Руйтэн пригласил молодого солдата войти в дом и затем спросил его имя.
– Меня зовут Ито Сода, – ответил молодой человек. – Я – воин в пехоте Набэсимы. Я прослышал о болезни моего господина и страстно пожелал иметь честь ухаживать за ним, но, поскольку у меня самый низший чин, мне не положено его видеть. Тем не менее я прошу Будду сохранить жизнь моему господину. Я считаю, что правитель Хидзэн заколдован, и если бы я только мог остаться с ним наедине, то сделал бы все возможное, чтобы обнаружить и уничтожить ту злую силу, которая вызвала его болезнь.
Эти слова произвели на Руйтэна столь благоприятное впечатление, что на следующий день он отправился к советникам, и после длительных обсуждений они решили позволить Ито Соде вместе с остальной сотней слуг нести караул у постели больного.
Войдя в покои, Ито Сода увидел своего господина спящим на ложе посреди комнаты. Увидел он и сотню слуг, которые сидели там же и тихонько переговаривались между собой в надежде, что таким образом не поддадутся приближающейся сонливости. Но, несмотря на все их попытки, к десяти часам все они заснули. Ито Сода старался не закрывать глаза, но постепенно веки его тяжелели, и он понял, что если не хочет заснуть, то должен прибегнуть к крайним мерам. Аккуратно расстелив вощеную бумагу на татами, он воткнул себе в бедро кинжал. Острая боль на некоторое время заставила дремоту отступить, но вскоре он почувствовал, как глаза закрываются снова. Полный решимости перехитрить заклятье, с которым слуги не смогли справиться, он провернул нож в ране, тем самым усилив боль, и продолжил свое бдение, несмотря на то что кровь из раны постоянно капала на бумагу.
Стоя на страже, Ито Сода увидел, как раздвижные двери отворились и прекрасная женщина тихо прокралась в покои. С улыбкой она посмотрела на спящих слуг и уже хотела было подойти к правителю, как заметила Ито Соду. Перебросившись с ним парой слов, женщина подошла к правителю и осведомилась о его здоровье, но тот был слишком болен, чтобы ей ответить. Ито Сода следил за каждым движением женщины и полагал, что она постарается заколдовать правителя, но под бесстрашным взглядом Ито Соды та не смогла выполнить свой злой замысел и в конце концов была вынуждена удалиться.
Утром слуги проснулись и сильно устыдились, когда узнали, каким образом Ито Соде удалось не заснуть на страже. Советники во всеуслышанье похвалили молодого солдата за его преданность и предприимчивость и приказали ему охранять правителя и на следующую ночь. Он так и сделал, и снова самозванка О-Тоё вошла в покои больного и, как и в прошлую ночь, была вынуждена удалиться, не осуществив своего коварного замысла.
Оказалось, что сразу же после того, как верный Ито Сода заступил на стражу, правителю удалось спокойно заснуть, и, более того, ему стало лучше, ибо, когда планы самозваной О-Тоё сорвались дважды, она больше не повторяла своих попыток, и охрана более не испытывала приступов необъяснимой сонливости. Ито Сода, удивленный стечением таких обстоятельств, отправился к одному из советников и рассказал ему, что так называемая О-Тоё на самом деле оборотень.
В ту ночь Ито Сода задумал пойти в комнату этого существа и попробовать убить его, а на случай побега он поставил снаружи восемь слуг, которые должны были поймать и немедленно связать оборотня.
В назначенный час Ито Сода вошел в комнату О-Тоё, притворившись, что несет послание от правителя.
– И что это за послание? – осведомилась женщина.
– Будьте добры, прочтите это письмо, – ответил Ито Сода и с этими словами выхватил свой кинжал и попытался убить ее.
Притворная О-Тоё в свою очередь схватила алебарду и постаралась поразить ею своего противника. Удар следовал за ударом, но в конце концов, убедившись, что ей лучше ускользнуть, чем сражаться, она отбросила свое оружие, и в одно мгновение прекрасная девушка превратилась в кошку и забралась на крышу. Восемь слуг, на крайний случай поджидавших снаружи, стали стрелять в животное, но ему удалось удрать от них целым и невредимым.
С неимоверной скоростью кошка устремилась к горам и доставила немало неприятностей людям, жившим в окрестных деревушках, но в конце концов была убита во время охоты, организованной правителем Хидзэном. Правитель снова поправился, а Ито Сода получил почет и уважение, которые он вполне заслуживал.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 19:55 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276





ЧЕРНЫЙ ТЕЛЕФОН

Черный телефон – это страшная игра из Японии. Это способ попасть в другой мир, используя вместо лифта телефон.

Чтобы поиграть в Черный телефон, вам понадобится ручка, листок бумаги, черный, старомодный телефон и два мотка черных ниток (более 40 см).

Приготовления к игре:

1: В доме должны находиться только те, кто принимает участие в игре.

2: В доме должно быть, как минимум, четыре комнаты.

3: Заприте все двери и занавесьте все шторы в доме.

4: Выключите свет во всем доме, за исключением комнаты или коридора, где находится телефон.

5: Ритуал не сработает, если при вас будет соль или любой другой предмет, который является оберегом против злых духов.

Инструкции:

Шаг 1: Плотно обмотайте один моток ниток вокруг телефонной трубки.

Шаг 2: Трубку держите подальше от своего лица и набирайте следующий цифры: 2-0-4-0-6-0-8-0. Повесьте трубку. Поднимите трубку и наберите следующие цифры: 2-5-5-1-5-8-2-3. Затем не кладите телефонную трубку. Даже если кто-то вам ответит, не отвечайте.

Шаг 3: Как можно тише пройдите в ближайшую комнату и закройте дверь. Подождите одну минуту.

Шаг 4: Вернитесь к черному телефону и повторите шаг 2.

Шаг 5: Как можно тише, идите в следующую ближайшую комнату и закройте дверь. Подождите одну минуту.

Шаг 6: Вернитесь к черному телефону и повторите шаг 2.

Шаг 7: Как можно тише, идите в третью ближайшую комнату и закройте дверь. Подождите одну минуту.

Шаг 8: Вернитесь к черному телефону и наберите следующие цифры: 2-2-8-2-2.

Шаг 9: С закрытыми глазами, перейдите в четвертую ближайшую комнату и закройте дверь.

Шаг 10: Как только вы войдете, используйте второй моток ниток, связав узел вокруг дверной ручки “двойной восьмеркой”.

Шаг 11: Откройте глаза. Не произносите ни слова, ни в коем случае.

Шаг 12: Откройте шторы. Если стекла в окнах почернели, значит вам удалось попасть в другой мир.

Завершение игры:

Если вы хотите вернуться в свой мир:

1: Поищите записку, в которой должен быть записан восьмизначный номер. Она спрятана где-то в комнате.

2: Когда найдёте записку, закройте глаза, повторяйте постоянно в своей голове восьмизначный номер и крепко схватитесь за нитку на дверной ручке.

3: Не отвечайте, если кто-то или что-то заговорит с вами. Не отпускайте нитку, даже если кто-то начнет тянуть вас.

4: Продолжайте повторять 8-значный номер в голове, сколько бы времени это не заняло, пока не поймете, что вернулись в свой мир. Затем откройте дверь.

5: Если окна в доме по-прежнему черны, значит вам не удалось вернуться в свой мир.

Тогда в течении семи дней вы должны сжечь записку с номером. Пепел сложите в черный мешочек или в бумагу и носите с собой.

После этого, говорят, что вы должны пережить “странный феномен”, и после того, как вы переживете этот странный феномен “ваше счастье восстановится”.

Взято из сайта http://otstraxa.su

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 20:51 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



КOККУРИ-САН

В Японии это самая известная, страшная игра. В нее, в основном, играют японские школьники, которые вызывают дух умершего, чтобы задать ему интересующие их вопросы…
Она является ответом на игру Доска-Оуджа, в которую играли во всех классных комнатах страны восходящего солнца, на протяжении многих лет. Игра стала так распространена в Японии, что это вызвало истерию в Средствах Массовой Информации, и игру официально запретили в школьных заведениях.
Игра Доска-Оуджа потенциально опасна, потому что, играя в неё, можно случайно вызвать демона, а также некоторые люди могут стать одержимы. Игра Коккури-Сан намного менее опасна, так как дух вызываемый в ней, это шаловливый дух из синтоисткой религии.
Koккури-Сан – это имя духа, который вызывается во время игры и дает ответы. Это дух животного, которое представляет собой смесь лисы, собаки и енота. Кок = кицунэ (лиса), Kу = ину (собака), и Ри = Тануки (енот). Лиса ассоциируется, как с обманщиком, так и с учителем, собака с верностью и защитой, а енот с озорством, но и с удачей. Все эти качества сочетаются в Koккури-Сан.
Молодые люди задают много вопросов, типа: “Koккури-Сан, кто любит меня?” Или “Koккури-Сан, стану ли я богатым и знаменитым?”,- Но только помните, что есть некоторые вопросы, на которые лучше не знать ответа.
Чтобы играть в Koккури-Сан, необходимо не менее двух человек, лист бумаги, ручка и монетка.
Шаг 1: Возьмите чистый лист бумаги и нарисуйте «тории», традиционные японские ворота, верхняя часть которых должна быть красной. Написать “ДА” и “НЕТ” по обе стороны от тории. Под ними, написать один ряд чисел (от 0 до 9) и три ряда букв (от А до Z).
Шаг 2: Откройте окно или дверь, чтобы Koккури-Сан мог войти в комнату. Тории – представляет собой ворота в синтоистский храм, и дух будет входить и выходить через них.
Шаг 3: Поместите монету на красную линию тории. Каждый, кто участвует в игре, должен положить указательный палец на монету.
Шаг 4: Вызовите духа, сказав: “Koккури-Сан, Koккури-Сан, если ты здесь, пожалуйста, перемести эту монету”.
Шаг 5: Вы можете задать Коккури-Сан любые вопросы. Он будет двигать монету, чтобы ответить.
Шаг 6: Чтобы закончить игру, вы должны попросить: Koккури-Сан, Koккури-Сан, пожалуйста, возвращайся домой”. Монетка передвинется на “ДА”, а затем остановится на красной линии тории.
Шаг 7: Если вы уверены, что Коккури-Сан ушел, вы должны уничтожить бумагу. Порвать лист на куски или сжечь его. Кроме того, необходимо потратить монету, которую вы использовали до конца следующего дня.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 23.6.2015, 20:54 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



В 8 серии Онидзука играет в Коккури со своими учениками.
Онидзука:
- Коккури-сан, Коккури-сан, расскажи, кто нравится Камеоке?
Коккури:
-Хитоми.
Онидзука (торжествующе):
- Хитоми! Ну вот, я так и думал!
Хитоми:
- Да нет, неправда!
Онидзука:
- Смотрите, Хитоми тоже краснеет! Вот это пара! Оба книжные черви!
Класс:
- Учитель! Давайте спросим про Такахаси!
Такахаси:
- Нет, не надо!
- Ладно… Скажи нам, Коккури…
Такахаси:
- Не надо!
Мурай (скучающе):
- Доска Коккури! Это так глупо! Еще не хватало в школе нам этой игры! В Коккури играют только дети! Какая чушь! Тут все основано на самогипнозе. Об этом рассказывали по телевизору…
Онидзука (с затаенным озорством):
- Коккури, скажи, у кого в классе сильнее всего пахнут… носки?
Коккури:
- Мурай!
Онидзука (громогласно смеясь):
- У тебя, Мурай! Я так и думал!
Класс:
- Может, он растит в ботинках грибы натто?
Онидзука:
- А правда, что у Мурая… чесотка в паху?
Коккури:
- Да.
Мурай (в ярости):
- Нет у меня никакой честотки! Хватит!
Онидзука:
- Коккури, до скольки лет Мурай писал в постель?
Мурай (подбегая к Онидзуке):
- Хватит дурацких вопросов!!!
Онидзука (с деланным равнодушием):
- Ты же не веришь в Коккури! Так не обращай внимания!
Продолжает спрашивать:
- Коккури, скажи, кто в этом классе… маменькин сынок?
Коккури:
- МУРАЙ!
Онидзука (ковыряя в носу):
- Ну, конечно! У Мурая – классная мама! Решено! Теперь мы будем звать его «маменькин сынок»!
Мурай (круша стулом учительский стол):
- Прекрати, горилла! Я разобью твою чертову башку!!!
Слышится звук звонка на перемену.
Онидзука спокойно направляется к выходу, у дверей оборачивается и объявляет напоследок:
- Классный час окончен. Пожалуйста, заполните журнал!
- Я с Вами рассчитаюсь! – угрожает ему вслед Мурай.
Йосикава:
- Давайте еще поиграем!
Онидзука (игриво):
- Не могу! У меня важное свидание! Пока!
Мурай (подозрительно):
- Это с кем еще?! А ну стой!
Бежит, падает и угождает ногой в грибы натто, которые Онидзука коварно ему подложил под ботинок.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 24.6.2015, 10:07 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



ДЛИННОВОЛОСАЯ ЖЕНЩИНА
Длинноволосая женщина или “Хари-онаго” также известна как Хари-онна (Женщина-крюк, женщина-игла). В некоторых районах Японии её называют Ниа-онаго (улыбчивая женщина) или Оай-онаго (улыбчивая девушка).

Хари-онаго – это японский призрак, который является в виде красивой женщины с очень длинными волосами. Она может управлять своими волосами словно щупальцами. Кончики волос у неё заканчиваются крючками и шипами.

Ночью она появляется на пустынных дорогах и улочках Японии в поисках молодых людей. Когда она встречает парня, который понравился ей, она улыбается ему. Если молодой человек осмелится улыбнуться ей в ответ, Хари-онаго расплетёт свои ужасные волосы и нападёт на него. Острыми крючками на кончиках волос, она вопьётся в одежду и плоть человека. Попавшись в её лапы, связанный её волосами, человек не может вырваться. Острыми крючками она разрывает свою жертву на части.

Было много сообщений о нападениях Хари-онаго в маленьких деревнях Японии. Однажды ночью, парень из деревни Ямада, возвращался к себе домой. Когда он свернул в узкую улочку, к нему на встречу вышла красивая девушка.
Когда она приблизилась, парень заметил, что она улыбается ему. Он подумал, что в этой девушке было что-то странное, но был сражён её красотой и улыбнулся ей в ответ. Кок только он это сделал, волосы у девушки беспорядочно растрепались, и она набросилась на него.
Парень сильно испугался и изо всех сил пытался освободиться из ее лап. Волосы у неё поднялись, как щупальца, и острые крючки стали рвать его рубашку со спины. Каким-то образом ему удалось вырваться, и он со всех ног помчался к своему дому. Он запер за собой дверь и встал у входной двери, дрожа от страха и ожидая рассвет.
Утром, когда он осмелился открыть дверь, с обратной стороны двери он обнаружил множество глубоких царапин.

Итак, если вы окажетесь в Японии, и вечером вам улыбнётся на пустынной улице странная девушка, хорошенько подумайте: стоит ли улыбнуться ей в ответ.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 24.6.2015, 10:08 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



КАЙАКО
Kaйако – это страшная японская городская легенда о женщине, которая была убита своим мужем и вернулась мстительным духом. Эта история отображена в фильме “Проклятие”.

Кайако была молодой девушкой. Родители не обращали на неё внимания. Она почти всегда ощущала себя одинокой. У неё не было друзей, и дети в школе считали её странной и смеялись над ней.

Kайако выросла и вышла замуж за человека по имени Таеко Саеки. Ей казалось, что это единственный человек, который по-настоящему заботится о ней. Они жили вместе счастливо, и вскоре она родила мальчика, которого назвали Тошио.

Однажды, муж нашёл в их спальне дневник Кайако. Прочитав его, он убедился, что она изменяет ему. Когда Кайако вернулась домой с работы, и поднялась к ним в комнату, он поджидал её с ножом в руке. Он набросился на неё, избивая и нанося порезы прямо на глазах сына.

Kайко пыталась убежать, но муж преследовал её по всему дому. Он словно потерял разум в гневе. Окровавленная, Кайако поскользнулась и упала, сломав лодыжку. В отчаянии, она поползла вниз по лестнице, но когда достигла входной двери, муж схватил её. Он взял ее голову обеими руками и свернул её, сломав ей шею.

Kайако всё ещё была жива, но не могла шевелиться. Единственный звук, который она могла издавать, был предсмертный хрип. Муж потащил её наверх, засунул в чёрный пакет и оставил умирать на чердаке. Потом он схватил сына, утопил его в ванной и спрятал его тело в шкафу.

Из-за того, что она умерла в таких муках, испытывая тоску и ярость, Кайако вернулась в мир живых мстительным призраком. Она появилась перед мужем и задушила его своими волосами. Полиция нашла его на улице, они решили, что он покончил с собой.

С тех пор, призрак Кайако поселился в доме, в котором она умерла. Говорят, что если зайти в этот дом, то можно услышать сдавленный, предсмертный хрип Кайако. Потом вы увидите, как она сползает вниз по лестнице, вся в крови и волоча за собой сломанную шею с тошнотворным трескающим звуком.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 24.6.2015, 10:10 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



ОШИРОЙБАБА
Оширойбаба – это демоница из японской мифологии. Она пытается обманывать молоденьких девушек, заставив их пользоваться особенной белой пудрой, которая, как она утверждает, сделает их более красивыми.

Оширойбаба – это слияние двух слов, “Оширой” – белая пудра и “Баба” – старуха, ведьма. Слово Оширой означало непосредственно белую пудру и его использовали гейши.

Она всегда выглядит и изображается одинаково. Это очень старая женщина. Настолько старая, что возраст согнул её спину и она ходит скрючившись, и опираясь на бамбуковую трость. Она носит рваное кимоно и массивную, соломенную, широкополую шляпу в виде зонтика, покрытую снегом. В руке у неё бутылка саке. Её лицо покрыто толстым слоем белой пудры.

По некоторым данным, она тащит за собой зеркало, которое звенит и бряцает сзади неё. Однако на изображениях Оширойбабы редко встречается зеркало. Однако у неё всегда с собой есть сосуд с белой пудрой.

Она появляется в холодные, снежные ночи, спрашивая молоденьких девушек, не хотят ли они попробовать особенную пудру. Оширойбаба утверждает, что если они будут пользоваться её пудрой, они станут более красивыми.

Однако, как только белую пудру нанести на лицо, девушка начнёт испытывать страшное жжение. Кожа на лице начнёт трескаться, и плоть гнить и спадать с лица, пока вместо лица у девушки не останется лишь один, голый череп. Оширойбаба крадёт упавшую плоть с лиц девушек и использует её для каких-то своих целей.

Однако, есть и другая версия легенды об Оширойбабе. Говорят, что она добрый дух, который появляется пеерд путниками в снежные бури, давая им подкрепиться и согреться тёплым саке. Это, своего рода, японский алкогольный Санта-Клаус.

В какую легенду верить, решать вам.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 25.6.2015, 11:26 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



Питьевая вода
Питьевая вода – это жуткая городская легенда из Японии о маленькой девочке, которая жила в многоквартирном доме, и однажды пропала.

В одном многоквартирном доме жила маленькая девочка. Однажды, она сказала маме, что пойдёт поиграет со своими друзьями. Через несколько часов, мать пошла звать её на обед, но не смогла её нигде найти.
Мать спрашивала у всех детей в доме, не видели ли они её дочь. Они сказали, что её не видели её весь день. И тогда стало понятно, что девочка пропала.
Родители девочки вызвали полицию, и немедленно начали поиски. Остальные жильцы дома тоже искали девочку, но всё было бесполезно. Девочку так и не нашли.

Три месяца спустя жители жилого дома стали жаловаться на питьевую воду. Всякий раз, когда они открывали кран, вода странно пахла.
Менеджер дома стал получать всё больше и больше жалоб от жильцов, которые жаловались на вкус и запах питьевой воды. Он понял, что нужно что-то предпринять, и вызвал водопроводчика, чтобы тот проверил водные резервуары на крыше дома.
Водопроводчик поднялся на крышу и стал снимать крышки с резервуаров, чтобы взять пробы для проверки химического состава воды. Когда он добрался до последнего резервуара и поднял крышку, он ощутил ужасное зловоние. Он посмотрел вниз и увидел, что в воде что-то плавает. Это был разлагающийся труп ребенка.

После того, как полиция провела вскрытие, они подтвердили, что это был труп маленькой девочки, пропавшей без вести три месяца назад.

Выяснилось, что она играла на крыше, когда крышка одного из резервуаров была временно снята. Видимо, она заглянула в резервуар, случайно упала в воду и утонула.

Труп девочки пролежал там целых три месяца.

И целых три месяца жители дома пили воду, в которой плавал разлагающийся труп девочки.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 25.6.2015, 11:29 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



ЭЛИС

По сей день, Убийства “Элис” остаются неразгаданной тайной Японии. Между 1999 и 2005 годами, произошла серия из пяти убийств, после каждого из которых убийца оставлял зловещий знак, на месте преступления.

Первой жертвой стала Сасаки Мегуми, 29-летняя женщина, которой принадлежал ресторан. Те, кто знали её, описывали её, женщину с сильным характером, вспыльчивую, и острую на язык, при общении со своими сотрудниками. Она была известна тем, что прекрасно готовила и была предана своей работе.
Однажды ночью, Мегуми посетила вечеринку в доме своей подруги, и потом решила вернуться домой. По словам очевидцев, она была слишком пьяна, чтобы ехать на машине, но даже после того, как несколько человек предложили ей довезти её, она отказалась. Она ушла с вечеринки в 1:00 ночи. это был последний раз, когда её видели живой.
На следующее утро, парочка прогуливалась в лесу, приблизительно в миле от дома Мегуми, и на заросшей тропинке наткнулись на огромное пятно крови. Они пошли по следам крови и обнаружили тело Мегуми. Она была разорвана на части, и различные части её тела висели тут и там на ветках деревьев. Полиция обнаружила игральную карту во рту Мегуми. Это был пиковый валет, на котором было написано “Элис”.

Второй жертвой стал молодой человек по имени Яманэ Акио. Он был певцом в малоизвестной группе, которая в основном играла в барах и на праздниках. Друзья описывали его как добрейшего души человека, который никогда не повышал голос за пределами сцены. После его смерти, его группа распалась, не желая искать нового вокалиста.
Акио был похищен из своей квартиры в феврале 2001 года. Его друзья по группе были последними, кто видел его живым. Ранее в день его исчезновения он репетировал с ними. Вечером, к нему пришла его девушка, и удивилась не найдя его дома. Через несколько дней, она заявила об исчезновении человека, и начались поиски Акио.
Когда полицейские исследовали камеру безопасности, установленную в здании, где жил Яманэ Акио, они испытали настоящий шок, увидев, как в боковую дверь квартиры проник человек с капюшоном на голове. Через несколько минут, человек выбрался из здания, неся в руках белый мешок для мусора, который странно топорщился. Незнакомца не удалось опознать, так как его лицо было полностью скрыто.
Через неделю, в баре, где часто выступала группа Акио, владелец бара открыл заведение утром, и обнаружил ужасную находку. За одним из столов сидело тело Акио. У него было разорвано горло, и в голову произведён выстрел. Его рука сжимала карту с бубновым королём.

Третьей жертвой была девушка-подросток по имени Кай Сакура. Она была милой девушкой, которую любили одноклассники и родственники и, казалось, что впереди её ждёт долгая, счастливая жизнь. Она хотела поступить в институт, чтобы выучиться на дизайнера одежды, и до окончания средней школы ей оставалось всего неделя.
Когда она пропала, семья Сакуры обезумела от беспокойства, и все члены семьи прочесали буквально весь город, пытаясь отыскать пропавшую девушку. Ее тело было обнаружено спустя два дня, похороненным в неглубокой могиле. Убийца пометил её могилу, воткнув в неё большую палку, с приклеенной к ней игральной картой. Это была крестовая дама.
Тело Сакуры было ужасно искалечено. Ей выкололи глаза, вырезали язык и живьём содрали с неё кожу. Также к её голове была пришита корона, и на её теле была записка, написанная странным обрывистым почерком. В ней содержалось много загадочных и бессвязных фраз, например таких, как “Смерть – искажённая мечта”, “она будет править всегда” и “тот, кто умер – “счастливчик”.

Последними жертвами стали брат и сестра Оширо, девочка по имени Хина и её младший брат, Хаято. Они были очень близки и редко ругались. Хина была упрямой, а Хаято очень умным мальчиком.
4 апреля 2005 года, оба ребёнка были найдены мёртвыми в своих постелях с проколами на руках. Окно в их комнату было открыто, и полиция установила, что убийца незамеченным проник к ним в дом, вколол им смертельную инъекцию, и потом снова незамеченным скрылся. У каждого ребёнка в руку было вставлено пол пол карты от червового туза, соединив которые можно было прочитать слово “Элис”.
Единственной уликой преступления был нечёткий след на ковре. Спустя год, не выдержав душевных мук, мать детей покончила с собой. Отец едва не сошёл с ума, и много лет провёл в психиатрической лечебнице.

Вскоре после смерти детей Оширо, был арестован бездомный мужчина по имени Сузуко Юуто, по подозрению в совершённых убийствах. В прошлом у него были проблемы с психикой, и он заявлял, что не помнит, что происходило с ним в то время, когда совершались убийства. Главным доказательство его причастности к преступлениям, стало пальто, в которое он был одет, и которое, как оказалось, принадлежало Яманэ Акио. Экспертиза подтвердила, что красные пятна на этом пальто являются кровью Акио. Когда полиция прижала его к стенке, предъявив ему эти доказательства, Юуто начал бредить, что это пальто ему дал “человек-демон, одетый в чёрное, у которого не было лица”.

В конце концов, полиция вынуждена была отпустить Юуто, когда нашлись многочисленные свидетели, что он находился в приюте в пяти милях от того места, где было ночью совершенно убийство Сакуры. Полиции так и не удалось найти других подозреваемых и дело остаётся нераскрытым.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение
Vikota
сообщение 25.6.2015, 11:30 |


Житель форума
****

I will be baack
Карточка
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 720
  • Регистрация: 13.6.2015
  • Из: Украина
  • Пользователь №: 5276



СЕМЕРО

Несколько подростков, четыре мальчика и четыре девочки, которые учились в одной школе, были большими друзьями. Однажды вечером они устроили небольшую вечеринку дома у одного из мальчиков. Было уже за полночь, и подростки стали рассказывать друг другу страшные истории. Друзья решили испытать свою храбрость, посетив одно из мест с привидениями. Им казалось, что будет весело пугать друг друга, исследуя какое-нибудь жуткое место.

Уже много лет они слышали истории о старой заброшенной школе на окраине города. Все говорили, что здание проклято, и в нём обитают призраки. Никто из подростков, на самом деле, не верил в призраков, но им хотелось попугать друг друга, а заброшенная школа, как им казалось, была прекрасным для этого места.

У одной из девушек была машина, так что они быстро добрались до здания школы и припарковались на заднем дворе. Друзья решили, что будут обследовать школу, разбившись по парам. План был таков, что они будут обследовать школу, ходя по ней кругами, против часовой стрелки. На то, чтобы обойти здание школы, хватило бы 10 минут. Сначала должна была пойти первая пара. Вернувшись, они должны были рассказать о том, что увидели. Потом, вторая пара, и так все по очереди обследовали бы школу.

Первая пара, мальчик и девочка, отправились в школу, а другие 6 подростков остались ждать в машине. Чрез какое-то время они стали терять терпение. Прошло уже больше 20 минут, а их друзья до сих пор не вернулись. Прошло уже полчаса, и им надоело ждать. В школу отправилась следующая пара, мальчик и девочка.

Остальные ждали и ждали, но вторая пара тоже не вернулась. Остальные подростки не могли понять, что происходит. Они начали подозревать, что их друзья пытаются подшутить над ними.

Прошёл уже почти час с тех пор, как ушла первая пара. Третья пара, мальчик и девочка, нервничая, отправилась на поиски пропавших друзей. Они не вернулись.

Мальчик и девочка, которые остались в машине, очень встревожились. Девушка заплакала, и мальчик попытался успокоить ее.

Потом мальчик сказал: “Я пойду искать остальных. Если я не вернусь через 30 минут, идти сразу в полицию”.

Когда он ушел, девушка осталась одна, и беззвучно рыдала. Она прождала час, но никто не вернулся. Она села в машину, повернул ключ в замке зажигания, и поехала в ближайший полицейский участок.

Обратно, к зданию школы, девушка приехала в сопровождении четыре полицейских. Поначалу они не могли отыскать никаких следов на территории школы, но потом они обнаружили, что боковые двери старого, заброшенного спортивного зала школы открыты.

Полицейские вошли внутрь, но он был пуст. В воздухе повисла жуткая тишина. Когда они заглянули в раздевалку в зале, они, наконец, обнаружили пропавших семерых подростков.

Все они свисали с потолка. Они были повешены.

Оставшаяся в живых девушка была тщательно допрошена, но она клялась, что говорит правду. Семеро подростков отправились в заброшенную школу, чтобы проверить свою храбрость. У них не было причин совершать коллективный суицид.

Через несколько недель, полицейские были вынуждены прекратить расследование, так как им не удалось найти доказательств того, что подростки были убиты. Этот случай был описан в одной из японских газет. В конечном итоге, этот случай объяснили, как случай массовой истерии. Полицейские же утверждали, что подростки, должно быть, договорились совершить коллективное самоубийство.

По сей день никто в этом городе не решается подойти близко к старой, заброшенной школе, после наступления темноты.

Клятва любовная так же верна, как ледяная морская волна
Перейти в начало страницы+Цитировать сообщение

41 страниц V  « < 29 30 31 32 33 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 7.12.2025, 2:36
Наши друзья:
форум общения
www.otakutalk.ru - это анимефорум. Здесь обсуждают аниме анимэ anime манга и хентай. Особенно Naruto, Bleach и Death Note. В будущем здесь можно будет смотреть аниме онлайн (anime online) и скачать аниме без регистрации. Так же будет аниме-портал и много аниме картинок. Не забыты j-pop j-rock и Японская культура. Общение для отаку (otaku). За материалы размещенные пользователями на данном форуме администрация ответственности не несет.